Monday, October 26, 2015

Tidak Pernah Ada, Istilah 'Lewat'.



'Tidak pernah ada istilah 'terlalu lewat' untuk cari jalan, belajar bahasa Arab,' 

Pesanan ini saya dengar dicelah-celah siri ceramah ustaz Hasrizal berkenaan 'Pengurusan Kehidupan berteraskan Surah Al-Kahfi' yang saya tonton menerusi youtube.

Bukan sekali dua saya mendengar para ustaz-ustaz atau ilmuan agama memberi galakan kepada orang awam seperti kita memberikan sebahagian masa yang kita ada untuk mempelajari bahasa Arab aka bahasa Al-Quran. Lebih-lebih lagi apabila mereka perlu mengaitkan ilmu yang ingin mereka sampaikan itu berkaitan dengan bahasa Arab supaya para pendengar mendapat kefahaman yang lebih tepat. Lebih-lebih lagi apabila berkaitan teks-teks Al-Quran dan hadis.

Ustaz Hasrizal menyentuh berkenaan dengan kepentingan 'Tadabbur Al-Quran'. Tidak dapat tidak tadabbur sebenarnya-pada kebanyakkan keadaan- akan menjadi lebih efektif jika seseorang itu memiliki ilmu alat yang berkaitan dengan bahasa Arab. Antaranya penguasaan berkaitan nahu, sorof, balaghah dan lain-lain.

Mukjizat Al-Quran itu sangat hebat. Mengkaji kemukjizatan Al-Quran melalui huruf-huruf, perkatan-perkataan atau ayat-ayatnya sahaja, sudah boleh membuatkan hati kita tersungkur lemah dan tidak berdaya demi mengakui kehebatan dan keagungan sang pencipta 'buku' yang terlalu hebat dan 'bestseller' sepanjang zaman dan melangkaui geografi dunia.

Betapa teliti dan super geniusnya penciptaan ayat-ayat Al-Quran ini, sehinggakan huruf-hurufnya juga Allah pilih agar mesej yang ingin disampaikan, tepat mengena kepada pembaca dan pendengar Al-Quran.

Contohnya perbezaan perkataan عباد ('ibaad) dan عبيد ('abiid). Pada permukaannya,kedua-duanya bermakna yang sama iaitu 'hamba-hamba'. Kedua-dua perkataan ini adalah plural (jamak) iaitu berasal dari singular (mufrad) perkatan عبد ('abdun). 

Namun jika diteliti secara lebih mendalam ke dasar, perkataan عباد yang diguna di dalam Al-Quran sering berkaitan dengan hamba-hamba yang baik lagi beriman. Contoh seperti ayat ke 23 dalam surah As-Syuura ;

...ذَٰلِكَ الَّذِي يُبَشِّرُ اللَّهُ عِبَادَهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ
(Limpah kurnia yang besar) itulah yang Allah gembirakan (dengannya): hamba-hambaNya yang beriman dan beramal soleh...

Manakala penggunaan عبيد bagi tujuan sebaliknya. Iaitu untuk menyebut berkenaan hamba-hamba kafir dan tidak beriman. Contohnya seperti ayat ke 182 dalam surah Al-'Imran ;
ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ
(Azab seksa) yang demikian itu ialah disebabkan perbuatan yang - telah dilakukan oleh tangan kamu sendiri. Dan (ingatlah), sesungguhnya Allah tidak sekali-kali berlaku zalim kepada hamba-hambanya." (3: 182) 

Huruf yang membezakan kedua-dua perkataan ini adalah antara ا (alif) dan ي (ya).
عباد menggunakan huruf alif. Manakala عبيد menggunakan huruf Ya.

Cuba kita perhatikan struktur huruf alif. Bukankah ia tegak berdiri dan memperlihatkan kemegahannya. Dalam ilmu tafsir, mendefinisikan alif ini sebagail alif al-'izzah.

Bagaimana pula dengan struktur huruf Ya? Bukankah, struktur huruf Ya seolah-olah terbaring lemah dan tidak bermaya. Ya di dalam perkatan عبيد pula dikategorikan sebagai Ya 'Azillah.

Mari kita uji pula, bunyi ketika menyebut kedua-dua perkataan ini. Tidakkah apabila menyebut perkataan عباد, bukaan mulut kita terbuka luas dan kita membunyikan dengan penuh rasa yakin dan bangga. Sedangkan apabila menyebut عبيد  mulut kita seakan-akan segan ingin terbuka dan bunyinya seakan-seakan menjunam menuju ke bawah.

Lihat. Jika kita faham bahasa Arab, dengan melihat bentuk perkataan عباد  sahaja-ketika membaca Al-Quran- self-esteem akan meningkat. Kita tahu Allah sedang membicarakan tentang orang-orang yang beriman.

Allah...Allah. Hebat. Tak terkata saya dibuatnya.

Beruntung orang yang memperlajari bahasa Arab dan 'super' beruntung orang yang dapat menguasai dan memahaminya dengan baik.


"Saya rasa kalau kita tak ada bahasa Arab, big portion melalui apa yang Allah offer dalam Al-Quran, kita tak dapat grab kerana kita perlukan bahasa tersebut." (Ustaz Hasrizal)
Mari kita renung-renungkan...dan...selamat beramal :)










Friday, October 23, 2015

Dahhhh!



Suatu hari.

2 minit selepas tengah malam. Inbox saya menerima mesej ini.

"Kak Mariam...Wani...Dah...Dahhhhhhhh."

(Dah kenapalah agaknya budak ni.)

Sebenarnya saya menerima mesej gembira daripada seorang kawan yang sama-sama belajar bahasa Arab. Kami bertemu di media sosial atas asbab minat yang sama-bahasa Arab. Pada tarikh keramat itu, Wani nak berkongsi kejayaannya menghabiskan bacaan nota tatabahasa Arab dari kulit ke kulit. Lebih kurang 1000++ muka surat!!

Saya ini, antara 'tukang cucuk,'tukang bikin panas' dan 'tukang cabar' kepada dia, supaya cepat-cepat habiskan silibus tatabahasa Arab itu. Untuk misi ini, saya gunakan rotan. Dan dia sedia menyahut cabaran saya.

Wani mengambil masa satu tahun enam bulan bagi tugasan yang amat mencabar ini. Bermula Mac 2014 dan berakhir pada satu tengah malam hening tanggal September 2015. Sepatutnya saya gunakan rotan yang lebih besar!

Wani sudah ada sedikit asas bahasa Arab. Dia pernah  berguru dan pergi ke beberapa kelas bahasa Arab. Namun kelas-kelas pengajian itu terpaksa berhenti diseparuh jalan atas banyak sebab. Sebab-sebab yang sama ini juga yang sering melanda hampir keseluruh kelas-kelas pengajian bahasa Arab di tanah air kita yang tercinta ini. Antara banyak-banyak sebab itu, sebab yang ini adalah paling popular :

Faktor murid yang 'syahid' (ponteng 1 kelas, 2 kelas, 3 kelas dan lama-lama terus syahid). Apabila bilangan murid di dalam kelas semakin berkurangan, semangat di dalam kelas juga merundum maka kelas selalunya terpaksa ditutup.  

Almaklum, pelajar-pelajar dewasa yang sudah bekerja dan ada yang sudah berkeluarga tentu sahaja ruang waktu untuk menadah ilmu di kelas sering kali terpaksa bersaing dengan komitmen-komitmen yang lain seperti kenduri kahwin, kenduri akikah, mengejar deadline kerja, balik kampung dan seribu macam komitmen.

Inilah cabaran hebat pelajar dewasa yang ingin belajar Arab di kelas-kelas hujung minggu. Natijahnya kita sering berjumpa orang yang minat dengan bahasa Arab tetapi belajar separuh jalan.

Oleh kerana Wani sudah ada asas, tidak mustahil dia boleh menghabiskan nota tatabahasa Arab itu dengan sendiri untuk pusingan pertama. Ini yang sering guru saya sebut satu ketika dahulu. Jika ada murid-murid baharu yang masuk ke kelas-kelas pengajian kitab dan mereka belum pernah menghabiskan silibus lengkap tatabahasa Arab, maka guru saya menyarankan kaedah yang sama.

Pusingan pertama? Ada pusingan yang lain?

Ya, betul. Saya katakan pusingan pertama kerana tidak semestinya bacaan pada pusingan pertama, kita sudah faham kesemua kaedah nahu dan sorof di dalamnya. Baca walaupun tidak faham sepenuhnya juga, adalah satu proses yang penting.

Kenapa, penting?

Pertamanya, cukup sekadar untuk kita mengetahui topik apa yang ada di dalam satu buku tatabahasa Arab yang lengkap. Kita ada idea asas tentang struktur yang membentuk satu sistem tatabahasa Arab. Itu sudah lebih dari cukup. Nanti, pada satu kesempatan yang lain kita boleh merujuk kembali dan melakukan 'study' yang lebih terperinci pada topik-topik yang khusus.

Kedua, supaya motivasi kita terus meningkat atau berjalan di atas lengkungan graf yang meningkat. Ibaratnya seperti kita ada 'List to do' dan ada ruang kotak di tepinya yang perlu kita tandakan 'tick' jika tugasan sudah selesai. Selepas menandakan 'tick' pada setiap tugasan tentulah perasaannya sangat lapang, gembira dan bersemangat untuk menyiapkan tugasan lain. Beri motivasi pada diri sendiri juga penting untuk faktor kelangsungan.

Seperti sahabat saya ini- Wani- dia sekarang sangat teruja meneruskan satu lagi langkah dengan modul bacaan menggunakan buku-buku bahasa Arab yang mengandungi teks-teks cerita yang ringkas dan menarik, sesuai untuk beginner. Untuk sesi bacaan ini beliau melanggan satu modul online di internet. Yang penting, kamu mahu!

Biar bertatih asal melangkah dengan yakin.