Antara perkara yang sering menarik perhatian saya dan membuat saya ‘terkagum-kagum’ dengan Bahasa Arab ialah satu perkataan arab boleh berkembang dengan banyak dengan makna yang pelbagai dan makna2 itu pula tepat untuk difahami.
Perkataan2 ini berkembang menerusi wazan2 (bentuk2 asas perkataan) seakan-akan formula dalam subjek sains atau matematik.
Contohnya,sebelum ini saya kagum tetapi tertanya-tanya kenapa perkataan خير (khoir) yang bermaksud ‘baik’ , berada pula bersama perkataan اختيار (ikhtiar) dalam kelompok “akar perkataan” yang sama iaitu
(خ ي ر).
Orang melayu biasa mennggunakan perkataan ikhtiar ini dengan maksud ‘usaha’.
Mengikut kamus hans wehr; خَيْر (bentuk masdar/verbal noun) bermakna – good, excellent, admirable etc.
أختيار (bentuk masdar/verbal noun dari wazan افتعل- يفتعل-افتعال) bermakna – choice, selection, preference.
Maka, pada suatu malam, teka-teki yang bermain2 dalam kepala saya terjawab oleh salah seorang ustaz di tv dalam sebuah program yang membincangkan tentang “menghadapi musibah”. (mungkin juga berkaitan dengan musibah mh370).
Dalam rancangan itu ustaz tersebut memberitahu (lebih kurang faham saya) bahawa dikatakan IKHTIAR (اختيار) itu ialah sesuatu usaha itu mestilah MEMILIH cara, kaedah atau jalan yang BAIK, yang selari dengan syariat Allah.
Jika ikhtiar seorang manusia untuk keluar dari musibah/ ujian dengan cara berjumpa bomoh yang syirik bukanlah dikatakan ikhtiar kerana ia bukan pilihan yang baik.
Masya-Allah. Amazing!
Saya dah jumpa jawapan.
24 Mac 2014
No comments:
Post a Comment